31 marzo, 2026

«Los grandes desconocidos de la ciencia ficción»



 


 1. Boneshaker

Cherie Priest

Cherie Priest nace en Tampa, Florida, licenciada en Retórica y lengua inglesa. Cultiva, entre otros, el género Steampunk, del que Boneshaker es un ejemplo. Durante la guerra civil, el inventor Leviticus Blue creó un ingenio capaz de atravesar el hielo de Alaska, donde se rumoreaba que se había encontrado oro. Nació así la increíble máquina taladradora Boneshaker.

 

2. Flores para Algernon

Daniel Keyes

Daniel Keyes Fue un psicólogo y escritor estadounidense. Charlie Gordon, un chico con discapacidad mental, cuenta en su diario, con palabras similares a las de un niño que empieza a escribir, las dificultades con las que se encuentra en el día a día, pero unos científicos ven la posibilidad de operarle para lograr que sea una persona como las demás.

 

3. El signo de Labrys

Margaret St. Clair

Margaret St. Clair fue una escritora estadounidense de ciencia ficción que también escribió bajo los pseudónimos de Idris Seabright y Wilton Hazzard. El Signo de Labrys, novela de terror publicada en 1963, uno de los grandes cuentos de Margaret St. Clair, fue también una de las primeras novelas en utilizar a la Wicca en combinación con la ciencia ficción.

 


4. Metro 2033

Dmitry Glukhovsky

Glukhovsky es licenciado en Periodismo y Relaciones Exteriores por Universidad Hebrea de Jerusalem. En 2007 ganó el Encouragement Award of the European Science Fiction Society por Metro 2033. Estamos en el año 2033. Tras una guerra devastadora, amplias zonas del mundo han quedado sepultadas bajo escombros y cenizas.

 

 5. El último hombre

Mary Shelley

Mary Wollstonecraft Shelley fue una escritora, dramaturga, ensayista y biógrafa británica conocida por su novela gótica Frankenstein. En esta novela, en la Europa del siglo XXI, una misteriosa enfermedad se expande rápidamente por todo el mundo, se trata de la mayor pandemia nunca conocida.

 

 6. Un fuego sobre el abismo

Vernor Vinge

Vernor Vinge es doctor en Informática y su teoría de la singularidad tecnológica, así como sus novelas, lo han hecho conocido en todo el mundo. En esta épica galáctica, el futuro y el poder no se hallan en el núcleo de la galaxia (la Zona Lenta), sino en su borde (el Allá y el Trascenso) y nuevas especies como los "Escondritas" o los "Púas" muestran inteligencia a través de la asociación de sus capacidades. El libro obtuvo el premio Hugo de 1993.

 


7. La tierra permanece

George R. Stewart

George Rippey Stewart Jr. fue un historiador, novelista y profesor de inglés estadounidense de Berkeley. Cuando Isherwood Williams, un graduado en geografía, vuelve de unas vacaciones descubre que todo el mundo está muerto, víctima de un virus.

 


 8. La ciudad y la ciudad

China Miéville

China Miéville es un londinense autor de libros de fantasía y ciencia ficción. Bienvenidos a la historia de dos ciudades gemelas, invisibles la una para la otra, cuyos destinos se entrelazan por el asesinato de la joven Mahalia Geary, hallada muerta y con la cara desfigurada en la ciudad de Beszel.

 

 9. Incordie a Jack Barron

Norman Spinrad

Norman Spinrad es un escritor de ciencia ficción estadounidense que ha sido asociado a la Nueva Ola. Jack Barron es el presentador de Bug Jack Barron, el programa de televisión en el que cien millones de espectadores tienen la oportunidad de denunciar la corrupción de políticos y empresarios y no teme enfrentarse a Benedict Howards, el millonario director de la Fundación para la Inmortalidad Humana, un instituto que ofrece a sus clientes la inmortalidad a través de la congelación criogénica.

 


10. La guerra interminable
Joe Haldeman

Joe William Haldeman es un escritor estadounidense de ciencia ficción graduado en Física. Iniciada en 1997, la guerra con los taurinos se ha prolongado por siglos, pasando de un mundo a otro a velocidades superiores a la luz, por lo cual, las tropas de la guerra interminable envejecen solo unos pocos días, mientras que en la Tierra pasan los años y el planeta se vuelve cada vez más irreconocible que lo convierte en una lucha contra el tiempo.


28 marzo, 2026

«Juliet y otras novelas» de Katherine Mansfield

 


La escritora neozelandesa Katherine Mansfield (pseudónimo de Kathleen Beauchamp) es considerada una de las figuras más importantes del modernismo literario y sigue siendo uno de los principales exponentes de la autobiograficción modernista, dotada de un innegable talento y una aguda percepción de la naturaleza humana.

Nacida en 1888 en Nueva Zelanda y fallecida en 1923 en Francia, mantuvo una relación compleja con Virginia Woolf, quién se vio influenciada por la obra de Mansfield. Esta relación se movía entre la amistad, la admiración mutua y la rivalidad, A ambas las unía la pasión por la escritura y la experimentación literaria.

Aunque conocida por sus relatos, también incursionó en géneros como la poesía y la novela. En este libro, Juliet y otras novelas, reúne cuatro de ellas, todas inacabadas, que han sido publicadas y traducidas por primera vez al español. Muestran el trabajo íntimo de la autora y nos asoma al génesis de su estilo modernista.

Aunque ninguna de estas novelas llegó a completarse, el conjunto funciona como un mapa emocional y creativo que da luz a muchos de los temas, ambientes y obsesiones que Katherine Mansfield desarrollaría con maestría en sus cuentos.

Las cuatro novelas, con muy pocos capítulos y en ocasiones sin numerar, funcionan como un borrador que disponen de anexos a modo de sinopsis, con nuevos inicios de capítulos revisados, alguna lista de personajes o breves descripciones del resto de capítulos con el que hubiera contado la obra, como es el caso de Maata. Es un documento que aporta mucha información para los seguidores de la literatura de Katherine Mansfield.

El libro consta de una interesante introducción (Juan Camilo Perdomo) y un epílogo (Gerry Kimber) que definen plenamente lo que representa su obra y la figura de Katherine Mansfield.

Juliet (1906) fue escrita cuando Mansfield era una adolescente y apenas comenzaba a definir su estilo y lo hace justo después de que su relación con la música le hiciera pensar en convertirse en música profesional, lo que suponía un estigma social para las mujeres de la época.

En ella es posible vislumbrar los temas que serán permanentes en Mansfield como arte y dinero, Londres y Nueva Zelanda, sus intereses por la psicología femenina, las interioridades, la tensión entre deseo y convención social, todo ello con un discurso indirecto libre que caracteriza su estilo maduro.

Compuesto de los capítulos I, I (14 de octubre), probablemente se convertiría en su capítulo II, el III y un anexo de doce capítulos (sólo con titulares) y una galería de personajes.

Maata (1913) es el segundo intento de Mansfield en escribir una novela, inspirada en la relación de ella con la familia Trowell entre los años 1908-1909 tras regresar a Londres desde Nueva Zelanda.

De carácter nuevamente autobiográfico, Manfield utiliza y se nombra a sí misma con el nombre de Maata, recordando de esta manera su intensa relación juvenil con su compañera, la princesa Maata Mahupuku.

En la novela. explora el choque cultural, la sensualidad y la complejidad de las relaciones afectivas, pieza clave para entender cómo Katherine Mansfield adapta sus vivencias personales en ficción.

Novela muy similar a Juliet por su naturaleza fragmentaria con la diferencia de que en Maata no victimiza a su protagonista como sí lo hace en Juliet.

Ambas novelas, no fueron consideradas dignas de ser publicadas ni por la propia Mansfield, tampoco por su esposo John Middlenton Murry tras la muerte de Katherine. Se incluyen un par de anexos escritos por John Middlenton tras la muerte de su esposa acerca de «Preludio» (un relato fundamental de la autora que retrata la mudanza de la familia Burnell en Nueva Zelanda), y «El aloe», donde comenta que probablemente Katherine Mansfield destruyó más de las tres cuartas partes de sus manuscritos.

Solo están los capítulos I, II y X, más dos sin numerar.

En su anexo III, aparecen los 35 capítulos de los que, probablemente, constaría la novela, cada con una breve sinopsis para un desarrollo posterior una relación de personajes.

El país de mi juventud (1913) es un regreso literario a Nueva Zelanda, su país natal, Katherine Mansfield repasa su infancia y su relación con su tierra. La nostalgia y la distancia emocional son los motores de la novela.

Capítulo I y otro sin numerar, más un anexo V con una breve sinopsis de sus dos primeros capítulos.

El aloe (1915) es desde mi punto de vista, la más cuidada de las cuatro, de hecho, Mansfield lo llamaba su libro mientras lo escribía, aunque se convirtió al final en una novela corta.

En ella se aprecia con claridad su evolución hacia una escritura más madura, se percibe su capacidad para transformar escenas cotidianas en atmósferas cargadas de tensión emocional.

A medida que la autora desarrollaba su forma única de contar historias modernistas, descubrió en los cuentos cortos una forma eficaz y rápida de ganar dinero para pagar sus facturas médicas en un momento en el que su salud pasaba por el peor momento, no le quedaba mucho tiempo para realizar el esfuerzo de escribir algo más largo.

Consta de los capítulos I, II, III, IV y varios anexos.

Aunque estas novelas no alcanzan la perfección de sus cuentos, poseen un enorme valor literario, son una mirada privilegiada a su evolución dentro de su periodo formativo. Muchas de sus páginas funcionan como autorretratos encubiertos que muestran a la autora en pleno proceso de búsqueda: experimenta con la identidad femenina, la memoria, el desarraigo y la vida doméstica con sus conflictos familiares, temas que luego se convertirán en el corazón de su narrativa.

En conclusión, éstas cuatro novelas muestran con claridad que en ellas se encuentran los temas que en sus cuentos perfeccionará.


Título: Juliet y otras novelas
Autora: Katherine Mansfield
Traducción: Juan Camilo Perdomo y de Miriam Herrera Jiménez
Editorial: Funambulista
Publicado: 2025
Páginas: 304

26 marzo, 2026

«La muerte y el meteoro» de Joca Reiners Terron


 

Estamos antes un interesante libro de la literatura brasileña que personalmente me ha llamado la atención y con cuya lectura he disfrutado. En una sola obra afronta los géneros de misterio, aventura y ciencia ficción.

Su autor, Joca Reiners Terron, nacido en Brasil en 1968, alterna la escritura con la traducción de obras de autores como Enrique Vila-Matas, Roberto Bolaño o Charles Bukowski, entre otros. Sus libros se han traducido al español, árabe, francés e italiano.

En una Amazonia arrasada por los buscadores de oro, madereros y terratenientes apoyados por la policía, militares y el gobierno, una población indígena de 50 miembros, los kaajapukugi, todos hombres de edad avanzada tienen que abandonar sus tierras para poder subsistir. 

El antropólogo, Boaventura, será el encargado de gestionar su asilo político a otras tierras, pero su extraña muerte y las circunstancias que rodean a la tribu con sus fatídicos ritos ancestrales nos llevan a recorrer una aventura donde están presentes el misterio y un toque final de ciencia ficción. 

Novela dividida en cuatro capítulos, comienza con la tribu de los kaajapukugi, una etnia en peligro de extinción y de lengua desconocida, el yepá-mahsa. Su sociedad había eliminado los niveles jerárquicos y la existencia de caciques, carecían de chamanes que mediaran los conflictos y no aceptaban ningún tipo de liderazgo, eran anárquicos. 

Consumidores de una sustancia llamada tinsáanhán, un polvo extraído mediante la trituración de las alas y el caparazón de un escarabajo volador de gran tamaño, lo esnifaban en una peligrosa ceremonia ancestral para comunicarse con su Dios. 

En ese momento, los kaajapukugi, estaban compuestos por 50 miembros, no había niños ni mujeres, sólo varones de edad avanzada, supervivientes de las muertes causadas en su pueblo por el contagio de enfermedades causadas por los invasores como la gripe o el sarampión, viéndose obligados a abandonar sus tierras del Alto Purús. 

El encargado de buscarles un nuevo asentamiento es el antropólogo Boaventura, quién en su juventud, tuvo la oportunidad de convivir un tiempo con la tribu. Boaventura, un sertanista (persona que conoce en profundidad los territorios más alejados de las zonas urbanizadas y aún no colonizada) forma parte de la Fundación Nacional del Indio Brasileño y marcha a Canadá como posible lugar de asentamiento pero lo rechaza por su clima, optando por llevarlos a las montañas de Huautla en Oaxaca (México) por mediación de la fotógrafa Sylvia María Fuller que disponía de contactos con el departamento de antropología de la Universidad Nacional de México y con el apoyo de un funcionario (el narrador de la historia) empleado de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas en Oaxaca. 

Cuando la noticia se da a conocer, los indígenas se convierten en portada de la prensa internacional al tratarse del primer caso en la historia de las colonizaciones que un pueblo amerindio pide asilo político. 

Su mediador, Boaventura, muere en extrañas circunstancias antes de que se produzca el traslado, en ese momento es el narrador y funcionario, el encargado de realizar toda la gestión, ayudado por el líder mazateco (indígena del norte de Oaxaca) y chaman, Juan el Negro. 

Una vez trasladados a su nuevo lugar de residencia en las montañas de Huautla en Oaxaca, los indígenas comienzan a construir un asentamiento comunitario, una gran nave, la Maloca, con más de 15 metros de altura realizada con troncos y material vegetal. Los kaajapukugis tenían prohibido morir lejos de casa y sólo podía ascender al Tercer Cielo si lo hacían bajo la Maloca. 

Una vez terminada la Maloca, invitan al funcionario y a Juan el Negro a una ceremonia ritual, es en este punto donde realmente comienza toda la trama de la historia y que no voy a desvelar. 

Es una obra que entrelaza géneros literarios muy diferentes, bien escrita que se lee fácilmente y que engancha. Con un lenguaje rico y detallado con mucha referencia latinoamericana, me obliga a utilizar un diccionario, algo que hago con gusto y que resulta enriquecedor. 

Sus personajes están bien desarrollados y situados en contexto, especialmente sus dos grandes protagonistas, Boaventura y el narrador, con sus motivaciones y conflictos internos que dan profundidad a la historia con situaciones y escenarios perfectamente explicados. 

En ocasiones me recordó a Stephen King en alguno de sus libros, aunque se aleja cuando la mezcla de elementos narrativos que realiza nos puede llevar a perdernos en parte de la historia. 

Su prosa es intensa, como es el caso del segundo capítulo donde el funcionario visualiza un video de Boaventura, parte fundamental de la historia que desvela todas las claves de la trama. Su mezcla entre la historia narrada por Boaventura con los comentarios que realiza el funcionario, me obliga en ocasiones a volver hacia atrás en la lectura para determinar el contexto exacto. 

Personalmente creo que esa mezcla de misterio, aventura y ciencia ficción no están bien entrelazadas y utiliza paralelamente una misión China tripulada por una pareja de astronautas al planeta Marte como elemento que da sentido a toda la historia, pero esto, no quita mérito a su originalidad. 

En su cuarto y último capítulo “Cosmogonía”, el autor lo abre con un diálogo extraído de la película Alphaville entre Alpha 60 (un sistema informático inteligente creado por Von Braun) y el agente secreto Lemmy Caution, extraído y modificado de un ensayo de Jorge Luis Borges “Nueva refutación del tiempo” que aporta una de las claves para la conclusión de la novela: 

Alpha 60: ¿Qué sentiste al atravesar las galaxias?
Caution: El silencio de estos espacios infinitos me aterrorizaba.
Alpha 60: ¿Cuál es el privilegio de los muertos?
Caution: No morir más.
Alpha 60: ¿Sabe qué convierte la noche en luz?
Caution: La poesía.
Alpha 60: ¿Cuál es tu religión?
Caution: Creo en los atributos inmediatos de la conciencia.
Alpha 60: ¿Ves alguna diferencia entre los principios misteriosos de las leyes del conocimiento y las del amor?
Caution: En mi opinión, no hay misterio en el amor. 

En cualquier caso, “La muerte y el meteoro” es una novela original que se lee bien y que entretiene, con una lectura rápida y un claro mensaje sobre el abuso del hombre en la naturaleza, la supervivencia, la resistencia cultural y el colonialismo y con un final sorprendente, aunque difuso que me ha decepcionado un poco que se precipita con explicaciones que, desde mi punto de vista, necesitaría de un capítulo más. 

A destacar un trabajo de traducción de Antonio Jiménez Morato, impecable. 

Personajes

 

Boaventura

El funcionario (narrador de la historia)

Hernández y Fernández

India kaajapukugis

Indios Metropolitanos

Juan el Negro

Los kaajapukugis

Los kugi

María Sabina

Sylvia María Fuller 

Lugares

 

Amazonia (Alto Purús)

Cosmódromo de Baikonur (Kazajistán)

Lábrea (Amazonas)

Oaxaca (Huautla) en México

Ottawa (Canadá) 

Datos

 

Título: La muerte y el meteoro

Autor: Joca Reiners Terron

Traductor: Antonio Jiménez Morato

Editorial: las afueras

Edición: 2024

Páginas: 160

08 marzo, 2026

«Trilogía de la noche» de Elie Wiesel


 

Esta trilogía no es un libro más sobre el Holocausto, La Trilogía de la noche, del premiado con el Nobel de la Paz en 1986, Elie Wiesel, forma parte de una las obras fundamentales para entender el Holocausto desde el punto de vista de la condición humana.

Elie Wiesel de origen húngaro, fue un escritor que dedicó su vida a escribir y a dar conferencias por todo el mundo acerca de los horrores del Holocausto, detenido a la edad de 14 años por los alemanes, sobrevivió a los campos de concentración de Auschwitz y Buchenwald siendo liberado en 1945 por las fuerzas aliadas.

Comienza su relato autobiográfico en “La noche” recordando al asistente o custodio de la sinagoga Moshé-Shames en 1941 cuando contaba con doce años y es capturado por los nazis tres años más tarde siendo deportado al campo de concentración de Auschwitz – Birkenau donde narra su experiencia vivida junto a su familia y su pérdida de fe.

Finalmente es rescatado del campo de Buchenwald por las tropas americanas en 1945 cayendo enfermo tres días más tarde por una intoxicación, debatiéndose entre la vida y la muerte recuperándose dos semanas más tarde, tenía 16 años.

En “El Alba” crea situaciones ficticias basadas en su triste experiencia en los campos de concentración. En “El Alba” el protagonista narra el tiempo vivido en Palestina controlada por los británicos donde se convierte en un miembro de la resistencia judía y se ve obligado a ejercer como verdugo, debatiéndose entre problemas éticos y morales.

La Trilogía termina con “El día” una vez que el protagonista se instala en Nueva York donde ejerce como periodista y vive una historia de amor arrastrando su triste experiencia donde un accidente está a punto de acabar con su vida.

La trilogía es una profunda reflexión sobre la vida y la muerte, basada en el Holocausto y en las consecuencias de aquella terrible experiencia que marcó la vida de Wiesel y la de todos los supervivientes de los campos de concentración nazis.

Título: Trilogía de la noche
Autor: Elie Wiesel
Traductor: Fina Warschaver
Editorial: Austral Editorial
Publicado: 2021
Páginas: 352

06 marzo, 2026

«Historias escocesas» de R. L. Stevenson

 



Historias escocesas es uno de los libros menos conocidos de R. L. Stevenson, autor de grandes novelas como La isla del tesoro o El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde, pero que literariamente merece nuestra consideración.

Consta de cinco historias ambientadas en las sombrías tierras escocesas donde naciera Stevenson, con una prosa elegante y muy detallista que puede recordar a Stefan Zweig, relatos intensos y cortos que te atrapan desde el primer momento y que revelan una profunda conexión de Stevenson con su tierra natal, Escocia, explorando su cultura, sus tradiciones y su historia llena de misterios, leyendas y personajes inolvidables.

Stevenson, con gran habilidad, captura perfectamente la atmósfera de los paisajes escoceses, crea un telón de fondo que acentúa la narrativa y te hace participe como si fueras un personaje más y que te adentra en las tierras altas y en los remotos pueblos de Escocia donde la naturaleza y el entorno juegan un papel determinante.

En sus personajes, variados y complejos, están presentes el valor, la traición, la redención y el destino, protagonistas valientes o figuras sombrías y misteriosas que se mueven perfectamente en un ambiente impregnado de la esencia del folclore de Escocia, logrando transmitir autenticidad en un estilo narrativo único en una obra que combina la maestría narrativa del autor con la rica tradición cultural de Escocia.

Los títulos de esos relatos son El ladrón de cadáveres, Janet la torcida, Los risueños, El sótano de la peste y El pabellón en los Links.

De todos ello destaco El ladrón de cadáveres considerada uno de sus mejores relatos que aborda la realidad histórica de la época e inspirado en un caso real sobre el saqueo de tumbas que gira en torno a los turbios comienzos de la anatomía forense donde eran necesarios cadáveres para realizar las practicas, protagonizados en el señor K, el joven doctor Macfarlane y su alumno Fettes.

Janet la torcida se adentra más en el terror que en el misterio de El ladrón de cadáveres con el párroco Murdoch Soulis, anciano de rostro triste y severo y Janet que se hace cargo de la rectoría y la comida, la posesión y la brujería están presentes y donde ocurren hechos extraños.

Los risueños una trampa para los barcos, que si lograban pasar los arrecifes y resistir al risueño quedarían encallados. El relato nos sitúa en el norte de Escocia a la búsqueda de un gran galeón español naufragado, su protagonista, que regresa a la que fue su casa tras graduarse en la universidad, busca el tesoro del gran galeón, la locura y el amor estarán presentes.

El sótano de la peste nos relata la historia de los covenanters escoceses que tratan de anglicanizar a la iglesia escocesa en un ambiente opresivo y un sótano donde habita el mal.

El pabellón en los Links es el último de los relatos y está ambientado en un viejo caserón, donde se refugia un banquero corrupto y su hija de quien el protagonista se enamora, asediados y perseguidos por los carbonari, una sociedad secreta italiana que les reclaman una deuda pendiente.

Título: Historias escocesas
Autor: Robert Louis Stevenson
Traductor: Juan Antonio Molina Foix
Editorial: Editorial Valdemar
Publicado: 2015
Páginas: 256