Walter Benjamín nació en Berlín en 1892, en el seno de una familia judía acomodada, fue filósofo, crítico literario, ensayista, traductor y una de las voces más singulares del pensamiento europeo del siglo XX.
Estudió filosofía en Berlín, Friburgo, Múnich y Berna, pero su carrera académica se vio frustrada cuando su tesis El origen del drama barroco alemán fue rechazada por la Universidad de Frankfurt.
Fue amigo de Bertolt Brecht y colaboró con pensadores de la Escuela de Frankfurt como Theodor W. Adorno y Max Horkheimer.
Se exilió por el ascenso del nazismo, falleciendo en Portbou, España, el 26 de septiembre de 1940, en circunstancias trágicas durante su huida de la Europa ocupada en la frontera con Francia, se cree que se suicidó al verse atrapado y sin posibilidad de continuar su escape hacia Estados Unidos.
Su obra es difícil de encasillar porque combina marxismo, misticismo judío, teoría estética, crítica cultural y una sensibilidad literaria muy poco común.
En su Tesis sobre el concepto de historia, Benjamín propone una visión radical: la historia no debe contarse desde los vencedores, sino desde quienes han sido silenciados. La memoria de los oprimidos se convierte en un imperativo ético y político.
Entre sus obras traducidas, las más conocida es probablemente la de Charles Baudelaire. También tradujo a Marcel Proust, Honoré de Balzac y Paul Valéry y dedica estudios a Johann Wolfgang von Goethe, Franz Kafka y Bertolt Brecht.
Cuando Walter Benjamín tradujo al alemán algunos poemas de Charles Baudelaire, especialmente los Tableaux parisiens, escribió un prólogo para acompañar esa traducción, el famoso ensayo La tarea del traductor, que no es un texto introductorio cualquiera, sino uno de los ensayos más influyentes de toda la teoría de la traducción del siglo XX aprovechándolo para exponer su visión filosófica sobre qué significa traducir, por qué se traduce y qué relación hay entre lenguas, obras y sentido.
Los temas
centrales de su pensamiento son:
- La
experiencia humana en la modernidad y el capitalismo.
- La
transformación del arte en la era de la reproducción técnica.
- La historia,
la memoria y el tiempo.
- La crítica
literaria y la traducción como formas de conocimiento.
Y entre sus obras destacan:
- La obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica de 1936, un análisis fundamental sobre cómo la tecnología cambia la naturaleza del arte.
- Tesis sobre la filosofía de la historia de 1940, una reflexión profunda sobre el tiempo histórico y la memoria.
- El origen del drama barroco alemán de 1928, su tesis doctoral; obra clave sobre el barroco y la alegoría.
- Infancia en Berlín hacia 1900 que la comienza en 1932 y finaliza en 1939, autobiografía literaria sobre su niñez en Berlín.
- Dirección única de 1928, fragmentos y aforismos sobre la vida moderna.
- El narrador de 1936, ensayo sobre la pérdida de la experiencia narrativa en la modernidad.
- Libro de los pasajes inconclusa. proyecto monumental sobre París, el capitalismo y la modernidad.

No hay comentarios:
Publicar un comentario